Anglicismi nella tecnologia – Riflessioni senza trascrizioni #32

Vi racconto dove sono finito gli ultimi giorni e che sto facendo attualmente. Qualche parola utile per voi:

è scoppiato il finimondo
Bollare
Sa di (qualcosa)
Rivedibili
Risaputo
Toccare con mano
Che gli pare e piace
Fa figo

Un pensiero su “Anglicismi nella tecnologia – Riflessioni senza trascrizioni #32

  1. Ciao Davide
    Molto interessante questo episodio. Se vivo in italia un giorno, dirò “topo” e non “mouse”.
    Sono d’accordo con cio che hai detto sulla ligua francese et l’inglese. Come hai un dubbio ti confermo che non si dice “device” in francese.
    Sfortunamente il nostro stato (di sinistra) non ascolta l’Académie Française (di destra) ma la DGLFLF (acronimo tipicamente francese)
    Sull sitio del Ministerio de la Cultura puoi leggere :
    “La délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) est chargée d’animer et de coordonner la politique linguistique du Gouvernement et d’orienter son évolution dans un sens favorable au maintien de la cohésion sociale et à la prise en compte de la diversité de notre société. ”
    Mi piaccerebbe tanto essere une esperto 🙂 Ho la passione delle lingue ma purtoppo ho studiato la biologia… Comunque, ti auguro molto successo per la tua carriera!

    Mi piace

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...