To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Grazie, Davide. Ammiro la tua capacità di creare un testo così interessante da ascoltare nonostante sia stato costruito con un obiettivo grammaticale. Inoltre, in questo episodio hai anticipato una domanda che stavo per farti. L’altro giorno ho trovato in un testo italiano un esempio di quello che in francese si chiama “ne explétif” e volevo chiederle di darmi qualche informazione, ed è esattamente quello che hai fatto qui, soprattutto rivelando il nome in italiano, e poi facendomi degli esempi.
Che bella questo podcast ! Molte idee da considerare. Le tue trascrizioni sono incredibi. Non posso imaginare il tempo che ci voglia per scriverli. Sono migliori di quelle che ho ricevute alle scuole dove sono andata.
Ciao Davide e ciao tutti,
mi piace questo episodio. Trovo interessante il pensiero di fare qualcosa non per farlo nel presente, ma di più per averlo fatto e pensarlo nostalgicamente. Molto filosofico, no?
Mi ricorda anche su ricordi di esperienze non del tutto bene, pure in vacanza quando le cose non sono andate bene, nonostante essere in un posto bello, ma con le circostanze sub-ottimale. Mi capite? Ma pensandoci in nostalgia, molti anni dopo, le cose leggermente negative, lo stress ecc. non si sente più e la memoria si sta cambiando(!), adattandosi di un tema che è più importante nel presente, i.e. essere stato in questo luogo molto bello, aver fatto il viaggio in generale ecc.
Cioè, noi siamo fabricando la nostra identità, ciò che vogliamo essere nel presente e nel futuro, incorporandone certi aspetti utili del nostro passato.
:-)
Saluti, o fabbricatore del Podcast Italiano!
Julian