How to use Podcast Italiano effectively [ITA - subs in ITA]
Transcription
Sign up or sign in to keep reading
Ciao a tutti, ragazzi e ragazze, in questo video vi parlerò di come utilizzare Podcast italiano, dove siete adesso, in una maniera un po più efficace, perché sì, come sapete, io ho tanti video, ho tanti episodi audio..
Se non sapevate ho anche episodi audio, perché magari guardate solo i video.
Però volevo spiegarvi o darvi qualche consiglio su come utilizzare i miei materiali in maniera più efficace secondo me.
Partiamo dai video. Sì, ho tanti video qui sul canale. I video che faccio da un anno a questa parte hanno quasi tutti i sottotitoli e quindi quello che voi potete fare con i sottotitoli è per esempio utilizzare una funzione di YouTube che vi permette di leggere la trascrizione intera dei sottotitoli di lato, avercela di lato e seguire così quello, quello che dico e non solo avere i sottotitoli.
Oppure potete fare anche un'altra cosa: se il vostro italiano non è perfetto e non capite tutto, volete seguire con un po' più di facilità voi potete tradurre... far sì che youtube traduca automaticamente tutto quello che sto dicendo, quindi voi premete sul tasto dei sottotitoli e schiacciate credo traduzione automatica nella vostra lingua, e quindi potete avere la traduzione automatica che non è sempre perfetta, ma aiuta, e da un lato la trascrizione, quindi la trascrizione in italiano. Non si può fare il contrario, ma comunque è utile.
Io uso questa tecnica con il tedesco per esempio, perché ci sono video in tedesco che sono sottotitolati e però io non capisco tutto dei sottotitoli in tedesco quindi voglio avere la traduzione.
Un'altra cosa che potete fare con i sottotitoli o meglio con la trascrizione che YouTube crea è copiare la trascrizione togliendo i timestamps.
C'è un modo di togliergli - disattiva timestamps -, copiare tutto il testo e metterlo su un sito come Readlang.
Readlang - ne ho già parlato in passato - secondo me è un ottimo sito, è un sito che semplifica la lettura. E come funziona? Praticamente...tu copi qualsiasi testo, non solo i miei materiali. Consiglio di usarlo per leggere qualsiasi cosa sia un po' difficile, per leggere in maniera semplificata e più piacevole diciamo.
Copiate un testo, lo importate, in questo modo potete schiacciare su tutte le parole che non conoscete, oppure frasi, gruppi di parole e vedrete una traduzione comparire sopra la vostra selezione, una traduzione automaticamente in inglese, ma può essere anche in un'altra lingua.
Sì, questa traduzione è sempre fatta da Google Translate però aiuta davvero tanto.
La versione gratis di Readlang ha qualche limitazione, ma non troppe. Mi sembra che il numero di frasi sia di dieci al giorno, però le parole singole sono illimitate.
Io comunque pago 5 dollari al mese per Readlang, perché secondo me è utile, quindi potete farlo, se volete.
E quindi potete importare i miei testi in questo modo sul sito e seguirli in... in questo modo e leggere in maniera agevole.
Potete usarlo anche dal telefono. Anche se non c'è un'applicazione comunque è molto ben ottimizzata per il browser, quindi funziona molto bene con un browser, quindi sì, è davvero un ottimo modo di leggere. I miei video come forse avete notato spesso hanno anche la versione audio e... perché faccio così?
Sì, forse è un metodo un po' strano, vi può sembrare strano.
Io lo faccio perché secondo me può essere utile sentire un video, vedere un video e poi risentirlo in versione audio.
Quindi voi vedete me, vedete un video, lo seguite, lo capite. Però diciamo che è molto utile riguardare, risentire la stessa cosa più di una volta, anche se non si è davanti allo schermo. Quindi voi lo... guardate il video poi ve ne andate e dite "ok voglio risentire questo video". Potete farlo, prendete il vostro telefono, la vostra applicazione di podcast e risentite quello che ho detto. Mi sembra una cosa molto comoda.
Vi consiglio gli episodi, i video, appunto, di guardarli o sentirli 3-4-5 volte.
Può essere noioso per alcune persone, ma sicuramente è un lavoro molto efficace e molto più utile di guardare un video o sentire un episodio solo una volta.
Ci sono episodi video, come i vlog, che non hanno la trascrizione sul sito e non hanno la versione audio perché mi sembra un po' stupido, dato che ci sono parti con la musica, l'audio non è perfetto perché è fatto da questa camera o prima dal mio telefono, quindi non è molto buono.
E poi ci sono ovviamente gli episodi podcast che non hanno il video e sono moltissimi. Sono di tre livelli: principiante, intermedio, avanzato e Io penso che se mi seguite probabilmente avete un livello intermedio come la maggior parte dei miei iscritti e dei miei followers.
Però vi consiglio comunque di ascoltare gli episodi di livello principiante, perché anche se capite tutto comunque sono un modo di prestare attenzione ad alcune strutture, a a come dico alcune cose. Diciamo che è un lavoro diverso rispetto a quello che fareste con episodi più complicati, ma è utile in una maniera diversa. Quindi se non ascoltate mai gli episodi principianti provate a farlo, secondo me cambierete idea. Poi ci sono le riflessioni senza... Riflessioni senza trascrizioni che sono lunghissime, sono spesso conversazioni senza trascrizioni, quindi lì non c'è nessuna trascrizione da poter utilizzare ma sono utili se volete sentire un italiano, diciamo, usato in una conversazione oppure in un un monologo senza copione, quindi sono molto utili per quel motivo.
Tutti gli episodi con trascrizioni che sono tanti, sono tanti potete anch'essi caricarli su Readlang e alla stessa identica maniera leggerli, seguire quello che dico, utilizzando il testo e schiacciare sulle parole che non capite.
Oppure potete anche usare l'estensione di Readlang, che è molto molto utile e potete usarla direttamente sul sito senza dover importare (il testo), potete usarla sul mio sito.
Infine due parole sulle Riflessioni senza Trascrizioni. Qual è il modo più efficace di ascoltarle?
Non lo so, io una cosa che posso consigliarvi di fare è di utilizzare le parole difficili che.. che inseriamo sempre negli episodi.
Negli ultimi episodi abbiamo iniziato a mettere le frasi intere per dare un po' più di contesto, perché le frasi da sole, sciolte, erano un po' così, non erano chiarissime secondo me, non...perché poi non ti ricordi in quale contesto (qualcosa) era stato detto.
Una cosa che vi posso consigliare, se volete diciamo esercitarvi in maniera un po' più attiva, è di segnarvi, scrivervi le frasi che vi sembrano più interessanti, che magari hanno una struttura un pochino, non lo so, che voi magari non sapete usare attivamente.
Dite: "Oh, guarda come hanno detto questa cosa, me la scrivo, me la segno".
Potete anche ascoltare una volta per piacere, per interesse, poi riascoltare una seconda volta per sentire tutte queste cose interessanti, sì come... come ho già detto in un altro video l'abilità di rendersi conto di queste cose o "the ability to notice" come la chiama Steve Kauffman è molto utile.
Ma ovviamente tutto quello che ho detto non è che dovete farlo.
L'importante è ascoltare rilassarsi, divertirsi, essere intrattenuti, e diciamo, assorbire input nella lingua italiana e spero che possiate farlo guardando i video o ascoltando i podcast. Però questi erano consigli per rendere questo lavoro un po' più efficace, quindi spero che vi sia piaciuto questo video. Grazie davvero per ascoltarmi e vedo che ci sono nuovi iscritti, quindi grazie a tutti i nuovi iscritti!
Se vi piace quello che faccio e non volete semplicemente fare una donazione perché non avete nulla in cambio se non approvazione da parte mia, potete comprare una maglietta, una tazza, un telo mare, qualche strano oggetto con scritto Podcast Italiano sopra, oppure altre frasi divertenti. Abbiamo fatto anche una maglietta in cui
c'è scritto "parlami in italiano", che può essere utile, può risolvere il problema di tutte le persone che vanno in Italia, vogliono parlare in italiano e gli rispondono in inglese, sì. Una storia triste.
Andate a vedere il nostro merchandise. Detto questo ci sentiamo, ci vediamo nel prossimo video. Ciao!