Insegnanti di INGLESE, TEDESCO, PORTOGHESE vs ITALIANO: chi vincerà?
Trascrizione
Accedi o registrati per continuare a leggere
Davide: Di recente sono stato a un evento con insegnanti di lingue online molto famosi. Forse ne riconoscerete alcuni. La maggior parte di loro non sapeva l'italiano, motivo per cui ho deciso di parlare loro... beh, in italiano. Volevo dimostrare che se ascoltiamo una lingua parlata in maniera lenta e semplice, con molta gestualità e contesto, è possibile capirla anche se non la conosciamo. Siete pronti? Andiamo.
Davide: Ciao.
Luis: Ciao. Mi chiamo Luis.
Natalia: Ciao.
Davide: Io mi chiamo Davide. E tu?
Natalia: Io mi chiamo Natalia.
Davide: Ah, molto bene, molto bene.
Seonaid: Sono qui con Seonaid di Perfect English Grammar. Seonaid parla un po' di spagnolo, quindi sarà più facile forse.
Davide: Sono con Maria. Ciao.
Maria: Ciao.
Davide: Ciao.
Davide: Tu non parli italiano?
Maria: No, only German. Ich spreche Deutsch.
Davide: Ciao Virginia.
Virginia: Ciao a tutti.
Davide: Tu parli italiano.
Virginia: Io parlo un po' di italiano però non molto.
Davide: Quindi devo fare una sfida molto difficile con te.
Virginia: Sono nervosa.
Davide: Sei nervosa?
Natalia: Io hablo italiano?
Davide: No, no, no. Parlo italiano.
Natalia: Parlo.
Davide: Se no non funziona.
Natalia: Un poco italiano y español.
Davide: Un po' di itañol.
Natalia: E un po' di itañolo.
Davide: Ok.
Davide: Parli tedesco e insegni tedesco? Sei un insegnante?
Maria: Oh my God..
Davide: Sei... Sei professoressa di tedesco, tedesco?
Maria: What does it mean "tedesco"?
Davide: Tu come ti chiami?
Seonaid: Mi chiamo Seonaid.
Davide: Ah, parla pure italiano!
Davide: Tedesco è "German", la lingua della Germania.
Maria: It doesn't sound like German.
Davide: Vediamo se un insegnante di tedesco che non sa nulla, zero italiano capisce l'italiano. Capisci adesso?
Maria: I just understand "bruschetta", "gnocchi", "latte macchiato", "espresso".
Davide: È un buon inizio. Ottimo inizio.
Davide: Dove siamo?
Davide: Adesso? Dove siamo? Dove ci troviamo?
Virginia: Siamo a Tenerife.
Davide: Molto bene. Molto bene.
Virginia: In Spagna?
Davide: Sì, siamo in Spagna, sì sì.
Virginia: Siamo in Spagna!
Speaker4: E in Spagna.
Seonaid: In Spagna?
Davide: Sì, in Spagna, più specificamente?
Seonaid: In Tenerife?
Davide: "A Tenerife" diciamo.
Seonaid: A Tenerife.
Davide: Sì, è la preposizione, a Tenerife.
Maria: Siamo a Tenerife, siamo a Tenerife.
Maria: We are now in Tenerife.
Davide: Esatto, esatto. Siamo a Tenerife.
Davide: Oggi com'è il tempo, buono, bello?
Davide: Oggi, oggi il tempo è bello.
Seonaid: Bello?
Davide: Sì. È abbastanza bello, sì. Qualche nuvola però è bello, no?
Davide: Hai viaggiato in Italia? Hai visto l'Italia? Vedere. Vedere, Vedere. Hai visto l'Italia?
Davide: Sei stata in Italia? Hai... Ok. Hai visitato l'Italia?
Davide: Tu sei mai stata in Italia?
Seonaid: In Italia? Sì.
Davide: Sì?
Davide: What did I just say?
Seonaid: So, I think you said "Have you ever been to Italy?"
Davide: Sì, ok.
Seonaid: But I have no idea how to reply.
Natalia: No.
Davide: No? Mai?
Natalia: No.
Davide: Mai? Mai?
Davide: Never?
Davide: Sì. Brava, brava. Non hai mai visitato...
Natalia: Mai.
Seonaid: Yeah, I've been to Italy lots of times.
Davide: Qual è la tua città preferita? O regione o posto?
Seonaid: This year I went to Rome, and I loved it.
Davide: Ok, ok. Che cosa ti è piaciuto di Roma specificamente?
Seonaid: It's so beautiful!
Davide: Ok, molto bella. Ma un posto? Un luogo di Roma? Non lo sai?
Seonaid: Don't know. Don't understand.
Davide: Quello che cerco di mostrare in questi esperimenti è il potere dell'input comprensibile per imparare una lingua straniera. Anche chi non conosce l'italiano sta di fatto imparando, acquisendo la lingua quando riceve dei messaggi che riesce a comprendere e a decodificare. Sembra magia, ma funziona ed è anche un metodo super divertente per imparare. Motivo per cui spesso si consiglia di imparare la lingua con le serie tv e i film, ed è per questo che vi voglio parlare di Lingopie, sponsor del video. Lingopie è una piattaforma che permette di trasformare serie TV e film in lezioni di lingua. Ha un catalogo di contenuti enorme, pensate più di 3000 serie tv e film in ben nove lingue straniere. Come funziona? Basta esplorare il catalogo e iniziare a imparare immergendoci nei titoli che più ci ispirano. La piattaforma di Lingopie ci aiuta mettendoci a disposizione tutta una serie di funzioni che ci aiuteranno a imparare nella maniera più efficace possibile. Per esempio, ogni contenuto ha due righe di sottotitoli: nella lingua obiettivo e in inglese per aiutarci a capire tutto ciò che stiamo sentendo. A destra invece troviamo la trascrizione. Cliccando su ogni riga veniamo portati al punto del video in cui viene detta quella frase e se clicchiamo su una parola nei sottotitoli, questa verrà automaticamente salvata nel nostro dizionario personale e potremo ripassarla con delle stupende flashcard con il video. Ma Lingopie ha davvero tantissime funzioni molto interessanti, motivo per cui vi invito a provarla e tra l'altro esiste anche l'applicazione mobile, il che è stupendo per imparare ovunque. Andate a scoprirla al link in descrizione per avere una prova gratuita di sette giorni e uno sconto speciale.
Davide: Sei già stata in Italia in passato?
Virginia: Sì, sono stato in Venezia e in Roma.
Davide: "A Roma" diciamo.
Virginia: A Roma.
Davide: La preposizione con le città.
Virginia: Grazie.
Davide: Quale città di queste ti è piaciuta di più?
Maria: Milano.
Davide: Milano, ok.
Maria: How do you say... Venezia!
Davide: Venezia.
Maria: Venezia.
Davide: La tua preferita?
Maria: Both!
Davide: Conosci qualche nome di città?
Natalia: Ich verstehe das nicht.
Davide: Ok, non lo capisci?
Natalia: Creo che mi piace. Mi ha piac...
Davide: Mi è piaciuta.
Natalia: Mi è piaciuta più Venezia.
Davide: Sai nomi di città italiane? Nome: Davide. Nome: Natalia. Nome, ok? Un nome di una città. Città: Madrid, Tokyo, New York è una città.
Natalia: City?
Davide: Sì, città.
Natalia: Città.
Davide: Quindi nomi di città italiane?
Natalia: Ah, ich soll die Städte in Italien nennen.
Davide: Esatto. Città famose.
Natalia: Bekannte Städte in Italien.
Davide: Non ho capito io questo.
Davide: Venezia. Perché?
Virginia: Perché... É muito romantica.
Davide: È molto romantica.
Virginia: È romantica.
Davide: Romantica.
Virginia: Romantica.
Davide: Hai visto il Carnevale?
Virginia: No.
Davide: Ok, ok.
Natalia: Famous cities in Italy?
Davide: ...that tou know.
Natalia: I know... Milano, Rom...
Davide: Roma.
Natalia: Roma.
Davide: Mi piace "Roma" [coll'accento tedesco]. Pronuncia tedesca.
Natalia: Venice.
Davide: Venezia.
Natalia: Venezia. Sì.
Davide: Ok, cambiamo argomento.
Davide: Parliamo di cibo italiano. Che cos'è il cibo italiano?
Seonaid: Cibo? I don't know.
Davide: Tu cibo italiano lo conosci? Ti piace?
Virginia: Tutti.
Davide: Tutti?
Virginia: Tutti i piatti.
Davide: Tutti i piatti italiani.
Virginia: ...i piatti italiani.
Davide: Ok, facciamo una top 3.
Virginia: Però sono... vegana?
Davide: Ah, ok.
Virginia: Então, é um pouco difícil. È difficile.
Davide: È un po' difficile.
Virginia: Un po' difficile. Però mi piace moltissimo la pasta.
Davide: Cibo. Cibo. Cibo.
Maria: Cibo... like coffee?
Davide: No, no. Quello è caffè. Cibo è... Cibo è pasta, pizza.
Maria: It sounds like...
Davide: Carne. Cibo.
Maria: Cibo. Oh! I really love... I feel so stupid! 'Cause I don't understand the language.
Davide: No, no! Sto parlando...
Davide: No! Capisci! Capisci!
Natalia: Yeah, I love pasta, pizza, prosciutto e funghi, it's my favorite one.
Davide: Sì?
Davide: Prosciutto e funghi. Bene.
Natalia: And I also love sometimes cappuccino.
Virginia: Spaghetti. Le pasti.
Davide: Tutti i tipi.
Virginia: Tutti i tipi.
Davide: Tutti i tipi di pasta.
Virginia: Tutti i tipi di pasta.
Davide: Puoi dire "Le paste".
Virginia: Le paste.
Davide: Ti piace la pasta in generale?
Virginia: Buenissimo!
Davide: Ok.
Davide: Ok.
Maria: But I know Italians don't drink cappuccino after twelve o'clock.
Davide: È un po' una leggenda, è un po' un mito.
Maria: So, when I drink mostly then I mostly do it in the morning.
Davide: Questa... devo fare una correzione però.
Virginia: Buonissimo!
Davide: Questo gesto non si fa così!
Virginia: No.
Davide: No, non lo fai per dire...
Virginia: Mamma mia!
Davide: No, no, no. Questo si fa in due situazioni: prima situazione quando sono un po' magari arrabbiato e quando dico "Ma che fai? Ma che vuoi?"
Virginia: "Ma che vuoi?"
Davide: "Ma che vuoi?"
Davide: Qual è il tuo piatto preferito italiano?
Seonaid: Oh...
Davide: Ti piace la cucina italiana in generale?
Seonaid: I like it? Yes. Of course!
Davide: Ok.
Davide: Ma non lo so. Io... Io chiedo, io chiedo. Magari a qualcuno non piace, non lo so. Qualcuno che ha cattivi gusti. Do you understand that?
Seonaid: Not really. Bits.
Davide: Someone with bad taste might not like it.
Seonaid: Yes.
Davide: O può essere anche non arrabbiato, ma una semplice domanda tipo: "Ma quando... Quando mangiamo oggi? Quand'è il pranzo?
Virginia: "Quando mangiamo oggi?"
Davide: È meno... meno... movimento più sottile, meno forze.
Virginia: Ok.
Seonaid: Gelato?
Davide: Gelato. Ok.
Speaker4: So many things, I just feel like I am going to be really obvious.
Davide: Non si dice "È delizioso! È buono!" Questo no.
Virginia: Ok.
Davide: Questo lo fanno tutti, eh...
Natalia: É mais... algo mais emocional. Più...
Davide: Sì, è una domanda... Grammaticalmente è una domanda.
Virginia: Ok.
Davide: "Che vuoi, ma che vuoi?" È una domanda retorica, in quel caso.
Davide: Ultima domanda.
Maria: The last question?
Davide: Yeah!
Maria: Ok. I got it!
Davide: Conosci una persona famosa italiana?
Seonaid: Mmm...
Maria: I think I understand this one, so... the most famous Italian person that maybe I like?
Natalia: Chiara Ferragni.
Davide: Chiara Ferragni.
Seonaid: Leonardo da Vinci.
Davide: Ah, ok. Ok. Quindi molto antico. Ok ok, sì sì.
Seonaid: Yeah, he just came to mind.
Davide: È una persona di oggi?
Seonaid: "Oggi" is "now"?
Davide: Oggi. Oggi è il 14 settembre.
Seonaid: Ah, today!
Davide: Oggi è il 14 settembre.
Seonaid: Person of today who's Italian...
Davide: Chiara Ferragni? No, non sai chi è. Me, Davide Gemello!
Seonaid: Exactly!
Davide: Eh sì, "famosa".
Davide: Seonaid non conosceva Chiara Ferragni. Prima ho parlato con Davide: Seonaid. Shauna non conosceva Chiara Ferragni.
Natalia: Seonaid kennt Chiara Ferragni nicht?
Davide: Sì... No, non conosce. No.
Natalia: Eu sou muito ruim com nomes... tem o diretor famoso... que é o seu diretor favorito? Rob... Qual é o nome dele?
Davide: Sorren...
Virginia: Fellini.
Davide: Ah, Fellini, Fellini.
Virginia: O director? Il direttore?
Davide: Sì, diciamo "regista" in italiano.
Virginia: Registere?
Davide: Regista.
Virginia: Regista.
Davide: Sì.
Virginia: Il regista.
Davide: Sì.
Virginia: Fellini.
Davide: Fellini.
Virginia: Il regista Fellini.
Davide: Sì.
Davide: No, no, non è così.
Virginia: Why? Porque fico fazendo isso?
Davide: Tutti gli stranieri lo fanno.
Virginia: Quando falo italiano quero falar assim, gente.
Davide: Questa è la mia...
Virginia: Io capisco però... Preciso praticar. Ho bisogno di... praticare, no?
Davide: Sì, fare pratica meglio.
Virginia: Ho bisogno di fare pratica.
Davide: Fare pratica.
Natalia: Sophia Loren.
Davide: Sophia Loren. Ok.
Maria: I just love her!
Davide: Bene, capisci l'italiano, hai un A1 in italiano.
Maria: So, how do I say "Thank you"? Grazie?
Davide: Grazie.
Maria: Grazie!
Davide: Grazie a te!
Davide: Se parlo così, capisci?
Seonaid: I think I understand a little bit.
Davide: Quanto? 30%? 50?
Seonaid: Maybe 50%? But largely from context?
Davide: È lo spagnolo forse un po'?
Seonaid: Yeah.
Davide: Bene.
Davide: Ok, grazie mille.
Natalia: Grazie.
Davide: Hai il tuo A1. Complimenti!
Natalia: Yaay! Grazie!
Natalia: That was amazing, thank you! I actually understood a lot.
Davide: If you speak the right way with the right words and with a lot of context you can totally do it, that's what I try to show with these videos.
Natalia: This is so cool. I should do it in German.
Davide: Come si chiama il tuo canale o blog?
Seonaid: Perfect English Grammar
Davide: Quindi, per imparare la grammatica dell'inglese in maniera perfetta andate a seguirla. Grazie.
Davide: E questo è tutto. A proposito, se vi piace imparare attraverso l'input comprensibile, amerete la storia di Italo. Il mio corso A2–B1 per chi ha già qualche conoscenza di italiano e vuole arrivare a un livello intermedio. È un corso che è basato su una storia che è davvero bellissima, intrigante, emozionante, misteriosa, con personaggi, voci diverse, musica, effetti sonori. Ne vado davvero molto fiero. In questo momento sto lavorando al corso per renderlo ancora migliore, ma presto riaprirò le iscrizioni. Dunque, se volete novità iscrivetevi alla lista d'attesa al link che vi lascio in descrizione o nel primo commento. A presto.